miércoles, 29 de mayo de 2013

Mi gozo en un pozo. / My hopes are dashed

Me enteré que daban una beca de cómic (no sabía ni que existieran), y toda emocionada corrí a hacer unas tiras, que era lo que pedían para participar. Las envié toda contenta, pero al día siguiente me llamaron los organizadores, diciéndome que tengo que vivir en Cataluña para participar. OKAY, perdón por ser mallorquina.  O sea que nada, mi gozo en un pozo. Pero eh, al menos tengo tres tiras acabadas.

I noticed that a comic scolarship was given (I didn't even know they existed), and all excited I made some strips, that was what they were asking to take part. I happily sent them, but the next day the organizers called to tell me that I have to live in Catalonia in order to participate. OKAY, sorry to be from Majorca. Nothing in that case, my hopes are dashed. But hey, at least I have a few strips finished. 

Cuando suela el WhatsApp. / Qué pesados.../ Cuando no suena el WhatsAppa. / ¡Nadie me habla!
When WhatsApp sounds. / You're so tiring / When WhatsApp doesn't sound. / No one talks to me!

Bichos. / Y después de todas estas intrigantes historias de fantasmas, hablemos de unos seres muy naturales: los bichos. / Tú te quedas. / Ah, no, esto sí que no lo veo.
Bugs./ And after all these intiguing ghost stories, let's talk about something more natural: bugs! / You're staying. / Oh no, I'm not looking at that. 

No, es aquí, ves a B. / No, no es aquí, ves a C./ Qué bien llevas la burocracia ¿no?/ Es divertido, si te lo tomas como un deporte!
No, not here, go to 'B'/ 
Not here, go to 'C'/You do well with bureaucracy, don't you? /I take it as my daily dose of exercice already. It's fun!
Y ya que esto de dibujar lo que me pase en el sketchbook ya es costumbre, voy a bautizarlo como lifebook. Viva la inventiva. 

So as taking pictures of my sketchbook has become an habit, I'm gonna call it lifebook for now on. 

Lifebook 25 - 29 May 2013     

The weather's so good already! I wanna do so many things. / Yeah, but now we have to study/. PARTY POOPER

Honey? I think the lentils have made me sick. / Mmm, gonna turn on the lights. /  Oh, poor thing!

Yeah man, I'm a healthy girl / HEEELLOO/ Hello... 

STRENGTH: I have to study. / CHARM: Please, stay!
S: I can't, tomorrow I wake up early / C: But I wanna be with you...
CHARM: Why don't you help me to pass my exams? STRENGHT: You're right, you have a duty!
Arghh I lost! //
Do you know all those strips I was working on all day, yesterday? They rejected them. You know why? Cause I don't live in Catalonia. They're always fucking me in the ass, right? -->

... but life has taught me to not get angry nor frustrated when you get fucked, cause they're gonna do it SO MANY times, that  it will be weird when they don't, and then you're going kind of miss it.

sábado, 25 de mayo de 2013

Días normales. / Normal days.

- So after all those intriguing ghost stories, let's talk about some natural beings: bugs.

- That's the best spot on the bus, no one bothers you!
- Wanna sit? *GOOD PERSON*
- Eh, oh! No, thanks!

- No, not here, go to 'B'
- Not here, go to 'C'
- You do well with bureaucracy, don't you?
- I take it as my daily dose of exercice already. It's fun!
*Go to 'Z'

When WhatsApp sounds:
- So annoying!
When WhatsApp doesn't sound:
- No one talks to me!

domingo, 19 de mayo de 2013

Rediseño. / Redesign.

Es curioso, cuanto más ocupada estoy, más activas tengo las ideas, y también más ganas de llevarlas a cabo, por eso tengo que controlarme para no dejar todo lo que estoy haciendo y dedicarme a ellas. Este "autocontrol" lo he aprendido a base de equivocarme una y otra vez, siempre embarcándome en mil proyectos poco realistas que acaban siendo abandonados por no encontrar el momento ni la forma de continuarlos, con la frustración que todo eso conlleva. En resumen: he aprendido a la fuerza a pensármelo mucho antes de empezar nada nuevo. 

It's curious that, when more busy I am, more active my ideas are, and more I want to do them. Because of that, I have to control myself to not leave whatever I'm doing to dedicate myself to them. I've learned this self control by making one mistake after another, always involving myself in unrealistic projects than end up abandoned because I couldn't find the time and way to keep with them, with all the frustration this takes. In summary, I've learned to think it twice before starting anything new.

 Pero también he aprendido que toda esa "energía creativa" necesita se canalizada de algún modo, ya que de otra forma se queda dentro de mí, resulta molesta y no me deja ocuparme tranquilamente de otras cosas. No es un tema que domine todavía, pero he aprendido algunos trucos que me ayudan a "descargar". Uno de ellos, que he estado usando recientemente, es el rediseño de personajes que ya existen. Es sencillo: sólo hay que elegir un personaje cualquiera e intentar personalizar su diseño, ya sea cambiándole alguna característica o tomando el personaje totalmente a libre interpretación. Para mí es un ejercicio muy positivo, porque me invita a ser creativa quitando el trabajo (y presión), que trae crear un personaje propio desde cero. A continuación, unos Vengadores - Princesa y unos Pokémon. 

I also learned that all that 'creative energy' need to be channeled somehow, since other way it stays inside me, bothers me and doesn't let me taking up other things. Not that I control that yet, but I've learned some tricks that help me "download". One of them, that I've been using lately, is the redesign of existing characters. It's easy: I only take one character and try to customize his design, either changing some of his characteristics or taking the character to free interpretation. To me, it's a very positive exercice, because invites me to be creative removing the work (and pressure) that it takes to create an own character from the start. Next, some Princess- Avengers and Pokémon.          

jueves, 16 de mayo de 2013

Capturas de realidad. / Realitycaps.

Cuando no tengo tiempo para ponerme a dibujar seriamente, los pequeños momentos de dibujo rápido y anecdótico en mi libreta, son muy importantes para mí, ya que son mi dosis de imaginación/creatividad diaria. Me he dado cuenta de que prácticamente todo es traducible a anécdota, desmintiendo la concepción que tenía anteriormente de que para hacer tiras de comic hay que tener una idea súper elaborada sobre la que trabajar, y que todas deben tener "un mensaje". Yo no es que quiera contar nada específico con mis tiras (no sé ni si se pueden llamar tiras), sino que son pequeñas capturas de pantalla a mi realidad.

When I don't have the time to draw seriously, the little moments of quick and anecdotal drawing are very important to me, as they are my daily dosis of imagination/creativity. I noticed that almost everything is translatable into a story, denying my previous misconception about needing to have very elaborate ideas and messages behind any comic. I don't want to tell anything particulary with my strips (don't even know if they can be called strips), but to me they are little screencaps of my reality.
-Geodude rocks.
World of dreams.
- You should be sleeping
- Right noow
- I have a Graveler and a Sandslash.

- Ugh... My eye got puffed
- I still love you, Quasimodo
Lo único que he conseguido dibujar a parte de las tiras, son unos esbozos de Brienne y Jaime (Juego de Tronos), que están siendo lo mejorcito de la temporada. Aunque ya lo he leído, me emociona igual! Jaime Lannister me parece un personaje brillante, y Brienne cada vez me gusta más.

The only other thing I've managed to draw, are some sketches of Brienne and Jaime (Game of Thrones), who are being the best of the season. Even I've already read it, I get excited! Jaime Lannister is a brilliant character, and I love more Brienne day after day.   
La verdad es que me parece mejor la Brienne de la serie que la del libro, mucho más expresiva de lo que me la imaginaba. En realidad me la imaginaba como una especie de Loras lesbiana. Mejor la actriz de ahora (aunque por otra parte es demasiado guapa). 

Truth is I like more series-Brienne than books-Brienne, she's more expressive than I imagined her. Really, I imagined her as a kind of lesbian Loras. Better the actual actress (even on the other hand, she's too pretty).       
Renly why you don't love me, I'm so Loras-y.

lunes, 13 de mayo de 2013

Mosquito Attack.

Tengo algunas cosas interesantes en mente, pero como estoy en sprint final de curso, sólo tengo tiempo para bocetillos tontos! (Y para ver Juego de Tronos también).

I have some interesting things in mind, but as I'm in the final race to the end of course, I only have time for dumb sketches! (Also to see Game of Thrones). 

In every group of friends there's who loves Tarantino and who hates him.
- His movies are bullshit!
- You know nothing!
Pablo's house. Ready to see an episode of Game of Thrones, a shadow appears.
Oh, it's a...

viernes, 10 de mayo de 2013

Ponerse al día. / Getting updated.

Me lo pasé genial en Barcelona pero, desgraciadamente, ¡ya he vuelto a la normalidad!
Durante el viaje, eché de menos Mallorca en muchos aspectos, pero las clases de Ilustración no son una de ellas. Como el año pasado no acabé el primer curso (pensaba dejarlo, pero a finales de verano cambié de idea), estoy repitiendo algunas asignaturas. De ellas, la más difícil es sin duda Fundamentos del Diseño, no sólo porque abarca muchísimos aspectos que podrían desarrollarse en asignaturas enteras, sino porque el profesor es un tío muy exigente y a la vez muy poco comunicativo acerca de los resultados que espera. 

I had an awesome time at Barcelona but, unfortunately, I've come back to normal!
During the trip, I missed Mallorca in a lot of ways, but Illustration classes weren't one of them. As I didn't finish the course last year (I wanted to quit, but at the end of summer I changed my mind), I'm repeating some assignments. Within them, the most difficult one is Design Principles, not only because it covers a lot of aspects which could be whole assignments themselves, but also because the teacher is a very exigent guy at the same time he's not communicative at all about the results he wants. 

After patiently waiting one hour for teacher to come,  finally it's my turn.
- I've been in Barcelona for a month, so I need some help to be up-to-date with work.
- Yeah, ask your classmates.

En fin, conseguí ponerme al día del trabajo: el diseño y maquetación de una revista de creación propia. Si no fuera porque ya hice una el año pasado (que suspendí), estaría muy acabada, porque es un trabajo muuuuy laborioso que más o menos requiera que sepas todo lo sabible sobre diseño.

De momento tengo las portadas aboceteadas.  

Anyway, I managed to got updated with work: the design and layout of a magazine of own creation. If it wasn't because the one I already did last year (and I failed), I would be done, because it's a very laborious work which requires me to know everything knowable about design.

I already have a sketch of the covers.  

domingo, 5 de mayo de 2013

Las niñas de la academia. / Art Academy Girls.

En la academia de dibujo, hay dos niñas de 6 y 7 años que siempre que pueden sueltan algún comentario gracioso. Mientras yo dibujo, las voy escuchando y apuntando los que me hacen más gracia. 

In the art academy there are two girls, 6 and 7 years old, who every time they can, are telling something funny. While I draw, I write the ones that make me laugh more

- Pasado mañana es mi cumple. He pedido un perrito, pero no creo que me lo vayan a traer.
- Lo sé, chica, la vida es dura. 

- ¡Eh, vamos a rapear!
- Eso no es rapear.
- ¿Por qué no?

- He hecho esto para mi mamá.
- "La mejor mamá". ¡Qué bonito! Debes quererla mucho.
- Digo que es la mejor porque el resto de madres son horribles.
- Eso no es muy bonito. 

El último día, Gina me preguntó: "¿vas a volver el próximo jueves?"
Y cuando le dije que no, que volvía a Mallorca, corrió a abrazarme y a decirme "adiós". 

Last day, Gina asked me: "will you come back next thursday?".
And when I said no, that I was coming back to Mallorca, she ran and hug me, saying "good bye". 

viernes, 3 de mayo de 2013

Cosas que hicimos. / Stuff we did.

-How can I drink this?
- Hey, you draw me like a retarded.
- Now you draw me like a douchebag.
-I'im thinking about a straw that heats up your drink while drinking it.
- You invent 20 things a day, patent something, you pain!
- Haha, ok, write it down. 

- I'm gonna miss you so much. I wish you didn't set sail in that ship!
- The hour's not right. You're not going to arrive to the ship at time... Well, I'm gonna change your passage for tomorrow.
- The universe has a conspiracy to satisfy all your wishes, hasn't it?
- Yes.
- Smile!
- Not a Wallace & Gromit smile!

Gracias por la aventura, nos vemos en unos días! <3

Thanks for the adventure, see you in a few days! <3

miércoles, 1 de mayo de 2013

Surprise! / ¡Sorpresa!

No me habla.
- Qué haces?

- Ahora no te puedo llamar...

¿Y si está en un barco porque viene a visitarme?
"Le voy a dar una sorpresa"

- Estoy reunido... Luego te llamo.
- Haha, me decepciona que no estés en un barco.
"Tengo que dejar de ser tan ilusa..."

2 horas después.
- ¡Bien, al fin me llamas!
- ¿Me abres la puerta?

- No puede ser.
- ¿Abres, porfa?
- ¿Quién viene?

¿Me puedo quedar aquí, o tengo que buscar un hotel?

- ¡No me lo puedo creer! ¡Tenía razón!
- ¡Sí, no puedo sorprenderte!

¡Pablo me vino a visitar por sorpresa! Bueno, no tan de sorpresa. Sin duda, uno de los momentos más románticos de toda mi vida. <3

Pablo came to visit me by surprise! Well, not really by surprise. It was one of the most romantic moments of my entire life. <3